Translation of "procedure che" in English


How to use "procedure che" in sentences:

dei processi e delle procedure che saranno impiegati soprattutto in materia di sterilizzazione, acquisti e documenti pertinenti;
the processes and procedures which will be used, particularly as regards sterilisation, - the procedures in relation to purchasing,
Ma vi sono delle procedure che spesso danno buoni risultati.
But there are some procedures which often bring us results.
Ho finito gli esami, devo dire che anche se e' anziana e il suo corpo si stà indebolendo. Ci sono delle cure e delle procedure che posso fargli per prolungargli la vita.
I've completed my tests, and I must say, although she is old, and her body is indeed failing her, there are treatments and procedures I can administer to prolong her life.
La commessa ha detto che ci sono illustrazioni... di tutte le procedure che devono conoscere tutti gli studenti di cosmetologia... prima di avere la licenza.
The lady at the store said it has illustrations of all the procedures that cosmetology students have to master before they earn their license.
Delle nuove procedure che potrei insegnarti.
If you knew the procedures I could teach you...
La facoltà degli Stati membri di derogare, ai sensi dell’articolo 4, paragrafi 2 e 3, della direttiva 2008/115, alle norme e alle procedure che tale direttiva stabilisce non può rimettere in discussione tale conclusione.
The Member States’ right to derogate, pursuant to Article 4(2) and (3) of Directive 2008/115, from the standards and procedures set out by that directive cannot affect that conclusion.
A tal fine, è opportuno vietare l’effettuazione di procedure che provocano dolore, sofferenza o angoscia intensi che potrebbero protrarsi e non possono essere alleviati.
To that end, the performance of procedures that result in severe pain, suffering or distress, which is likely to be long-lasting and cannot be ameliorated, should be prohibited.
Le nostre misure di sicurezza includono i mezzi tecnici, le policy e le procedure che il nostro personale è addestrato a seguire.
Our safeguards include technical means and policies and procedures that our staff is trained to follow.
Se il punto blu non viene visualizzato o non è situato in modo preciso sulla mappa, ecco alcune procedure che potrebbero aiutarti a risolvere il problema.
If the location of your blue dot on the map is inaccurate or isn't showing up, here are some things you can do to help fix the problem.
Nel 2002 la Commissione ha stabilito le procedure che disciplinano i suoi rapporti con gli autori di denunce in materia di violazioni del diritto dell'Unione[1].
In 2002 the Commission set out the procedures governing its relations with complainants in respect of infringement of Union law[1].
La cooperazione con i paesi partner può basarsi, se del caso, su assegnazioni supplementari da parte di tali paesi da rendere disponibili secondo le procedure che dovranno essere concordate con gli stessi.
Cooperation with partner countries may be based, where relevant, on additional appropriations from those countries to be made available in accordance with procedures to be agreed with them.
Il metodo 8000 descrive le procedure che possono essere utilizzate per sviluppare criteri di prestazione per tali dimostrazioni, nonché per i risultati dei campioni di controllo della matrice e dei campioni di laboratorio.
Method 8000 describes procedures that may be used to develop performance criteria for such demonstrations as well as for matrix spike and laboratory control sample results.
c) le procedure che le controparti e le autorità competenti interessate devono seguire nell’applicare le esenzioni di cui ai paragrafi da 6 a 10;
(c) the procedures for the counterparties and the relevant competent authorities to be followed when applying exemptions under paragraphs 6 to 10;
Intesa sulle norme e sulle procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie
Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes
E' solo che ci sono... procedure che dobbiamo assolutamente rispettare.
Just, we have... procedures that we absolutely have to follow. I'm very sorry.
In tribunale ci sono procedure che vanno rispettate.
There are certain procedures which must be adhered to in a courtroom.
Seguiamo tutte le procedure che sono impostate in questo documento che devono essere da te lette e comprese insieme ai nostri Termini di uso del sito boing.hotsexbuddies.co.uk.
We follow all the procedures that are set out in this document, and it needs to be read and understood together with the Terms of use of the rullarunt.com web-site.
Se e' un'operazione a cuore aperto, ci sono solo un paio di procedure che possono aver eseguito ai tempi.
All right, if that's open heart surgery, There's only a few procedures they could have done at that time.
Oh, sono gia' ben oltre il numero di procedure che li mandera' in bancarotta.
Oh, I'm long past the number of procedures that'll bankrupt them.
Sono disponibili molte altre procedure che non sono in quel libro.
There are more procedures available than there are in the book.
No, comportera' due procedure, che propongo di eseguire in un'unica operazione.
No, it means two procedures, both of which I propose to perform during one surgery.
Dio ha ordinato alla nazione di Israele di offrire molti sacrifici secondo determinate procedure che Egli ha prescritto.
God commanded the nation of Israel to perform numerous sacrifices according to certain procedures prescribed by God.
A tal fine, non dovrebbero in linea generale essere permesse procedure che provocano dolore, sofferenza e angoscia intensi e che potrebbero protrarsi.
To that effect, the performance of procedures that result in severe pain, suffering or distress and which is likely to be prolonged, should not ordinarily be permitted.
Proposta di direttiva relativa alle procedure che disciplinano l'ingresso, il soggiorno e la residenza temporanei dei lavoratori trasferiti all'interno della loro società
Proposal for a directive on the procedures governing the temporary entry, stay and residence of persons transferred within their company
Gli Stati membri elaborano i programmi sulla base di procedure che sono trasparenti nei confronti del pubblico e conformemente ai rispettivi quadri istituzionali e giuridici.
Member States shall draw up the programmes based on procedures that are transparent for the public, in accordance with their institutional and legal framework.
Dovrebbero quindi essere previste procedure che consentano di modificare detti elementi non essenziali dei programmi operativi a livello nazionale, senza decisioni da parte della Commissione.
Consequently provision should be made for procedures that allow for the amendment of those non-essential elements at national level without a decision by the Commission.
La politica sulla privacy spiega quali sono i dati personali che raccogliamo, perché li raccogliamo, come li utilizziamo, il controllo dell’utente sui propri dati personali e le procedure che applichiamo a tutela della tua privacy.
Our privacy policy explains what personal information we collect, why we collect it, how we use it, the control you have over your personal information and the procedures we have in place to protect your personal information.
Gli studi hanno interessato cani e gatti di età e razze diverse, che dovevano essere sottoposti a procedure che necessitavano sedazione o analgesia.
The studies included dogs and cats of various ages and breeds, which were undergoing procedures requiring sedation or analgesia.
Sarà interessante conoscere le procedure che vengono condotte qui.
It will be interesting to learn about the procedures that are being conducted here.
I programmi dovrebbero essere elaborati dagli Stati membri basandosi su procedure che siano trasparenti e conformemente al loro quadro istituzionale e giuridico.
Programmes should be drawn up by Member States based on procedures that are transparent, in accordance with their institutional and legal framework.
Poiché noi rispettiamo la privacy dell’Utente, abbiamo adottato procedure che ci danno la certezza che le sue informazioni personali vengano trattate in modo sicuro e responsabile.
Because we respect your privacy, we have implemented procedures to ensure that your personal information is handled in a safe, secure, and responsible manner.
Per garantire l’applicazione armonizzata del presente regolamento a livello operativo, occorre formulare istruzioni sulle prassi e procedure che devono seguire gli Stati membri nel trattare le domande di visto.
In order to ensure the harmonised application of this Regulation at operational level, instructions should be drawn up on the practice and procedures to be followed by Member States when processing visa applications.
L'anonimizzazione è soltanto una delle procedure che utilizziamo per mantenere il nostro impegno in materia di privacy degli utenti.
Anonymization is just one process we use to maintain our commitment to user privacy.
Continuiamo a garantire per i nostri ospiti i più elevati standard di igiene e sicurezza, potenziati con nuove procedure che adottiamo nel corso del viaggio, dalla partenza fino alla tua destinazione finale.
We continue to ensure that our safety and hygiene measures are of the highest standard, with new procedures implemented throughout your journey, from check in to arrival at your destination.
In quest'ultimo caso, è necessario eseguire le procedure che prevedono il risciacquo dell'area di trattamento della crema con la successiva asciugatura con un asciugamano.
In the latter case, it is necessary to carry out procedures involving rinsing the cream treatment area with its subsequent drying with a towel.
Le norme e le procedure che disciplinano l’iniziativa dei cittadini figurano in un regolamento dell'UE adottato dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell'Unione europea nel febbraio 2011.
The rules and procedures governing the citizens' initiative are set out in an EU Regulation adopted by the European Parliament and the Council of the European Union in February 2011.
c) le procedure che gli Stati membri devono determinare in relazione alle dimensioni minime e al periodo minimo di adesione;
(c) procedures to be determined by Member States in relation to the minimum size and minimum membership period;
Non utilizziamo processi decisionali automatizzati per procedure che hanno implicazioni legali o un impatto altrettanto significativo sugli interessati.
We do not use automated decision-making processes for procedures that have legal implications or a similarly significant impact on you.
a) le procedure che garantiscono il rispetto del quantitativo massimo ammissibile all'aiuto;
(a) procedures to ensure the respect of the maximum quantity eligible for the aid;
Una persona che ha attraversato illegalmente una frontiera e che non ha il diritto di soggiornare sul territorio dello Stato membro interessato è fermata ed è sottoposta a procedure che rispettano la direttiva 2008/115/CE.
A person who has crossed a border illegally and who has no right to stay on the territory of the Member State concerned shall be apprehended and made subject to procedures respecting Directive 2008/115/EC.
Monsanto ha in essere policy e procedure che sono volte a prevenire la divulgazione su questo sito web di informazioni che Monsanto considera informazioni riservate o, in ogni caso, informazioni segrete di sua proprietà.
Monsanto has policies and procedures in place that are designed to prevent the disclosure on this website of information that Monsanto considers to be confidential or proprietary trade secret information.
Il corso del trattamento dura fino a 1, 5 mesi, dopodiché viene visualizzato un elenco di procedure che devono essere eseguite per mantenere il risultato.
The course of treatment takes up to 1.5 months, after which you will receive a list of procedures that must be performed to maintain the result.
I paesi dell'UE devono assicurarsi che i consumatori sappiano come far valere questi diritti appellandosi alla legislazione nazionale e devono disporre di procedure che vietano alle imprese di applicare clausole abusive.
EU countries must make sure that consumers know how to exercise these rights under national law, and must have procedures under which business may be prevented from using unfair terms.
Era quindi normale che la HSH Nordbank tenesse conto, per la determinazione del valore dell’impresa, degli obblighi connessi alle procedure che un operatore economico prudente e accorto doveva prevedere.
It was therefore natural that, in order to determine the value of the undertaking, HSH Nordbank took into account the constraints relating to the procedures which should be foreseen by a prudent and alert economic operator.
Le procedure che utilizzano questa maschera non richiedono alcuno sforzo, lo strumento non ha nemmeno bisogno di essere lavato via.
Procedures using this mask do not require any effort, the tool does not even need to be washed off.
Ci sono un certo numero di condizioni e procedure che devono essere soddisfatte per questo.
There are a number of conditions and procedures that must be met for this.
A Israele dei ricercatori in realtà hanno dimostrato che i gruppi medici esposti alla scortesia performano peggio non solo in tutte le loro diagnosi, ma in tutte le procedure che effettuano.
Researchers in Israel have actually shown that medical teams exposed to rudeness perform worse not only in all their diagnostics, but in all the procedures they did.
Ora, viene fatto un video anche del paziente o del coniuge e del presentatore medico, con il paziente che conferma di aver capito le procedure che devono essere seguite, inclusi tutti i possibili modelli di fallimento.
Now, also a video is done of the patient or spouse and medical presenter, with the patient agreeing that he understands the procedure to be done, including all the possible failure modes.
Le procedure che permettono di fare tutto ciò sono state perfezionate, come ho già detto, da Paul Farmer e dal suo team, durante il loro lavoro ad Haiti negli ultimi 20 anni.
The procedures that make this work have been perfected, as I said, by Paul Farmer and his team in their work in rural Haiti over the last 20 years.
1.2177059650421s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?